Вторник, 05.11.2024, 15:40

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
«Выделите орфографическую ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter»

Модератор форума: agrael  
Приём заказов на перевод инструкций к моделям.
VladiborДата: Суббота, 02.05.2009, 04:29 | Сообщение # 1
Группа: Опытные
Сообщений: 304
Репутация: 233
Награды: 0
Статус: Offline
Я думаю, тема эта будет необходима. Здесь прошу писать заявки на перевод инструкций.
Несколько условий:
1. В настоящий момент принимаются заявки на перевод с польского, чешского, сербохорватского, английского, немецкого и других языков германо-романской и славянской групп.
2. Перед тем, как составить заявку, просмотрите списки готовых переводов в соседних темах - ссылки см. ниже. Может быть, перевод к Вашей модели уже есть.
3. Для составления заявки необходимо прикрепить к своему посту изображения страниц с текстом, подлежащим переводу на русский язык. Страницы должны иметь высокое разрешение и содержать чёткий, «резкий», хорошо читаемый текст. Смотрим мини-ЧаВО в следующем сообщении. Впрочем, если Вы выложите в свою заявку уже готовый текст, с соблюдением соответствия графических знаков (букв) языку оригинала, мы с удовольствием примем её в работу.
4. Если Вы хотите получить перевод, максимально соответствующий оригиналу инструкции, то потрудитесь выложить и скрины сборочных рисунков. Поверьте, это только ускорит процесс и улучшит его качество.
5. Перевод осуществляется как в Ваших интересах, так и в интересах других посетителей этого сайта. Поэтому, при размещении заявки, укажите ссылкой, где именно в «новостях» сайта находится данная модель.
6. За готовностью перевода для Вас следите, пожалуйста, сами. Никто Вам ни в "личку", ни на почту рапортовать о готовности не будет. Хотя бы потому, что нужно Ваше периодическое присутствие в этой теме. Могут возникнуть вопросы по заявке, на которые Вам будет необходимо ответить прямо в теме.
7. Ну и крайнее...если хотите поблагодарить переводчика за помощь, то не следует делать это в отдельном посте. Тема "чистится" еженедельно и Ваша благодарность просто уйдёт в небытиё. Для выражения благодарности существует специальная кнопка ± в строке "Репутация", в профиле того лица, которое Вы желаете отблагодарить. Воспользуйтесь ею.

В "вопросах и ответах" вы можете найти пример оформления заявки, с которой нам бы было удобно работать.

Просьба ко всем, кто будет смотреть переводы: со временем модели перекочевывают из раздела /news в раздел /load (то есть из "Новостей" в "Каталог"). Поэтому, если увидите битую ссылку в заголовке какого-либо перевода, не стесняйтесь жать кнопку "Админу" на этом сообщении или (что лучше) сообщить модератору данной ветки. Если еще и сообщите актуальное расположение, будет совсем замечательно!

Уже готовые переводы по темам:

АВИАЦИЯ
АВТОМОБИЛЬНАЯ ТЕХНИКА
БРОНЕТЕХНИКА
ФЛОТ
ПРОЧЕЕ


Переводы инструкций
 
agraelДата: Понедельник, 01.06.2015, 23:33 | Сообщение # 91
Группа: Мастера
Сообщений: 344
Репутация: 212
Награды: 0
Статус: Offline
ВладОш, не она... sad я разобрался по сканам - не хватает обратной стороны листа с общими планами (сквозь него на скане виден текст, и это не тот, который на последней странице с адресом Моделяжа, и не тот, который первый лист иинструкции (это обратная сторона титульного). Причем ни в одном из вариантов wacko (я три штуки скачал), выложенных в интернете, нет этого листа! Какой он по порядку - не знаю, во всех архивах порядок другой, но всюду одинаковый, хоть и разное разрешение. Явно источник один. В общем, если все же удастся где найти, инструкция будет полной.

(речь идет о Т-34 "Рыжий", где не хватает куска инструкции, обратной стороны с общим планом - если у кого есть, просьба выложить и/или сообщить новостным редакторам)


В следующий раз сделай или лучше, или по-другому.
 
agraelДата: Четверг, 04.06.2015, 19:13 | Сообщение # 92
Группа: Мастера
Сообщений: 344
Репутация: 212
Награды: 0
Статус: Offline
Итак, операция по разделению на темы по категориям техники завершена, все они прикреплены и легко доступны, за что особая благодарность only-paper, поддержавшего эту идею и помогшему в реализации. Я также добавил mini-FAQ, предлагаю с ним ознакомиться, если кому что еще неясно. Вопрос: "а когда же будет готова моя инструкция" я туда не включил, потому что ответ на него очевиден. :D

Еще раз ("еще" - потому что в отдельных темах красным это выделил) прошу все обсуждения, заявки и т.п. писать ТОЛЬКО сюда. В готовых переводах будут, простите за каламбур, только готовые переводы, и по возможности полностью. Если нужна помощь в переводе пары фраз чего-либо (безотносительно тематики - моделизм или не моделизм), то отвечаем тут. Но наглеть и заказывать инструкции управления Боингом по смартфону тоже не стоит.

Тема в ближайшие дни будет почищена от явного флуда и "кривых" заявок (как правило, под этим подразумевается разрешение vga или просто ссылка). Старые заявки не удаляем, так что, уважаемые коллеги-переводчики, по желанию разбираем и переводим - даже, если она заявителю уже и неактуальна, может пригодиться кому-нибудь еще. Желательно отписаться сюда, чтобы не дублировать друг друга. О выложенных свежих инструкциях просьба уведомлять модератора (указан в шапке подфорума) или only-paper, с целью размещения ссылки в списке готовых переводов. И да, чуть не забыл - чтобы не дергать админа по каждой выполненной заявке, я "к удалению" отправляю списком, поэтому некоторые заявки могут оставаться и после того, как выполнены - проверяйте по списку готовых и на всякий случай по последней странице соответствующей темы, есть ли уже такой перевод.


В следующий раз сделай или лучше, или по-другому.
 
agraelДата: Четверг, 04.06.2015, 19:20 | Сообщение # 93
Группа: Мастера
Сообщений: 344
Репутация: 212
Награды: 0
Статус: Offline
Цитата Павел ()
Вечер добрый, товарищи!
Можно обновить ссылку на Погрузчик HSW L-34? А то уже не работает:(


Да, чуть не забыл. Коллеги, если кто скачивал (или переводил), в общем, кто имеет эту инструкцию в переведенном виде, просьба выложить в разделе "Автомобильная техника" отдельным сообщением или прислать мне, а то неудобно перед товарищем Павлом. То же касается и других "битых" ссылок на внешние хранилища (там парочка еще таких инструкций есть, разумеется, кроме тех, что я сам переводил).


В следующий раз сделай или лучше, или по-другому.
 
vavocДата: Пятница, 05.06.2015, 19:49 | Сообщение # 94
Группа: Опытные
Сообщений: 44
Репутация: 193
Награды: 0
Статус: Offline
Здравствуйте. Ссылка на инструкцию Tirpitz от GPM не работает.
 
agraelДата: Пятница, 05.06.2015, 22:47 | Сообщение # 95
Группа: Мастера
Сообщений: 344
Репутация: 212
Награды: 0
Статус: Offline
Цитата vavoc ()
Здравствуйте. Ссылка на инструкцию Tirpitz от GPM не работает.


Увы, не я ее выкладывал... Поэтому и просил выше:

Цитата agrael ()
... просьба выложить в разделе... То же касается и других "битых" ссылок на внешние хранилища


Так что попробуйте поспрашивать тех, кто его уже собирал (пошукайте по мастерской), и если поиски завершатся успехом - дайте знать.


В следующий раз сделай или лучше, или по-другому.
 
agraelДата: Вторник, 07.07.2015, 23:36 | Сообщение # 96
Группа: Мастера
Сообщений: 344
Репутация: 212
Награды: 0
Статус: Offline
vavoc, на любой файлообменник, какой нравится, ссылку - в студию! biggrin И, я думаю, выложу ее в готовые в "живом" виде. Или сразу сами выкладывайте (если есть "копирайт" - укажите), а я потом подключу. Спасибо, что озаботились поисками!

В следующий раз сделай или лучше, или по-другому.
 
romashДата: Вторник, 24.05.2016, 16:59 | Сообщение # 97
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 5
Награды: 0
Статус: Offline
Я так понимаю что эта тема умерла((((((
А я то надеялся на помощь
 
Alex55Дата: Вторник, 24.05.2016, 17:16 | Сообщение # 98
Группа: Мастера
Сообщений: 1431
Репутация: 3586
Награды: 3
Статус: Offline
Не умерла, люди бывают немного занятыми. Я на Темпест потихоньку перевод делаю.

Моя визитка
 
agraelДата: Суббота, 16.07.2016, 15:58 | Сообщение # 99
Группа: Мастера
Сообщений: 344
Репутация: 212
Награды: 0
Статус: Offline
romash, Alex55 все правильно сказал. cool Насчет Вашего заказа - перевод готов и лежит в соответствующей теме, правда, не знаю, как он может помочь - там вообще ничего полезного нет, разрабы поленились писать инструкцию и на двух (!!) языках написали "ну там все ясно, так что разбирайтесь сами".

kopcap, если "Хоть сам и понимаю по польски", то наверное стоило бы и помочь? Это я к тому, что выложенного разрешения все равно маловато даже для "ручного" перевода, а никакой файнридер такое не возьмет в принципе. В общем, если вопрос только в "подводных камнях", то можно именно их тут и обсудить - кто-нибудь наверняка поможет. А если все же хочется полностью и сразу - то выложите пожалуйста в исходном разрешении.


В следующий раз сделай или лучше, или по-другому.
 
kopcapДата: Воскресенье, 17.07.2016, 23:06 | Сообщение # 100
Группа: Опытные
Сообщений: 755
Репутация: 445
Награды: 0
Статус: Offline
agrael, то есть могу предложениями где есть вопросы!?

С детства занимался судомодельным спортом - теперь вдарился в картон! Посмотрим что из этого выйдет

Готовые танки
M3A1 Stuart
 
agraelДата: Понедельник, 18.07.2016, 02:36 | Сообщение # 101
Группа: Мастера
Сообщений: 344
Репутация: 212
Награды: 0
Статус: Offline
Цитата kopcap ()
то есть могу предложениями где есть вопросы!?

конечно! cool


В следующий раз сделай или лучше, или по-другому.
 
agraelДата: Четверг, 04.08.2016, 20:16 | Сообщение # 102
Группа: Мастера
Сообщений: 344
Репутация: 212
Награды: 0
Статус: Offline
Еще раз для тех, кто в танке, внимательно читаем правила, где русским по белому написано: выкладываем в исходном разрешении, как в архиве моделей было, или сами сканируем в 300dpi! Я-то привык с листа переводить, а многие сначала перегоняют Файнридером в текст, и только потом с ним работают. Так вот, низкое разрешение Файнридер просто не возьмет - это раз. И глаза ломать на вашей заявке с низким разрешением никто не будет - это два. Такие заявки просто будут удаляться (см. ЧаВО во втором посте).

И еще - разные бывают ситуации, разная скорость интернета (или разные тормоза, лучше будет сказать). Так что не забывайте выкладывать ссылку на архив, если эта модель на сайте есть. Чтобы не приходилось искать. И да, выпуск журнала тоже указывайте, пожалуйста!


В следующий раз сделай или лучше, или по-другому.
 
VasecdДата: Среда, 28.09.2016, 16:08 | Сообщение # 103
Группа: Опытные
Сообщений: 151
Репутация: 328
Награды: 0
Статус: Offline
Здравствуйте! А можно перевести вот это http://only-paper.ru/load....-0-4579 . Вроде я даже перевод встречал где-то, может и ошибаюсь.
 
agraelДата: Среда, 12.10.2016, 23:11 | Сообщение # 104
Группа: Мастера
Сообщений: 344
Репутация: 212
Награды: 0
Статус: Offline
Vasecd, ну почему же нет? Можно. Перевода такого на only-paper нет, ни в разделе "Автомобильная техника", ни в "Бронетехнике".

Кстати, заодно вопрос к форумчанам, куда будем это чудо пихать? Хоть в "Авиацию" суй... wacko


В следующий раз сделай или лучше, или по-другому.
 
VasecdДата: Понедельник, 17.10.2016, 21:32 | Сообщение # 105
Группа: Опытные
Сообщений: 151
Репутация: 328
Награды: 0
Статус: Offline
Цитата agrael ()
Кстати, заодно вопрос к форумчанам, куда будем это чудо пихать? Хоть в "Авиацию" суй... wacko

Не знаю. Может новую создать "Прочая военная техника" или еще как.
 
Поиск: